AIネイティブ · バイリンガルShopify · 日本
ネイティブ英語で作る、日本発のバイリンガルShopifyストア
旧来のShopify代理店は、遅くて高い。私は同じ品質を、より速く、より安く。スピードと価格はAIネイティブな開発で、品質はお客様が目にするすべての文言をネイティブスピーカーが確認します。バイリンガルストアを正しく——ネイティブの英語、ネイティブが確認した日本語、日本仕様の決済。
機械翻訳の英語は、知らないうちに売上を逃しています
日本のお客様は、敬語・正確な住所形式・信頼できる決済方法を求めます。一方、海外のお客様は「翻訳ツールではなく人が書いた」と感じる英語を求めます。多くのストアは、どちらか一方しか満たせていません。
日本の実力あるShopify代理店は美しい日本語ストアを作りますが、英語は外注で、読めばそれと分かることも少なくありません。海外の代理店は優れた英語を書けても、日本の決済・物流・信頼づくりを理解していません。しかも、どちらも遅くて高いやり方で作り、Shopify Plus・代理店価格を請求します。
結果として、元の言語ではない方の言語では、お客様に今ひとつ信頼されないストアになってしまいます。
両方を正しく作れる、一人の開発者
私は日本を拠点とするネイティブの英語話者で、AIネイティブなワークフローでShopifyストアを一貫して構築します。すべてのストアは速く仕上がり、英語と日本語の両方で自然に読め、販売する市場に最適化されます。
翻訳ではない、ネイティブ英語のコピー
商品ページ・マイクロコピー・購入手続きの文言を、自然でブランドに合った英語で執筆。海外のお客様に「外国のストア」と感じさせず、信頼を得る英語です。
本当の意味で日本仕様、ネイティブが確認
日本語は最高水準のAIで素早く下書きし、その後ネイティブスピーカーが確認・調整します。適切な敬語、日本の氏名の並びと住所形式、国内のお客様が期待するUXに対応。そのままの機械翻訳ではなく、人がレビューした日本語です。
日本対応の決済・配送
GMOやSoftBank Paymentなどの決済代行、コンビニ決済、Shopify Marketsによる日本円での価格表示、ヤマト・佐川・日本郵便に対応した配送設定。
双方向のクロスボーダー
1つのストアで日本にも海外にも自然に販売。Shopify Marketsで、市場ごとの通貨・言語・税を1つの管理画面から。
AIネイティブのスピード、一人分の価格
最高水準のAIモデルが重い作業を担うので、代理店品質のストアを数週間で、一人の開発者のレートで公開します。同じ規模で旧来のバイリンガル代理店が出す見積もりの、何分の一かに収まることがほとんどです。
英語・日本語の両方でSEO
構造化され、高速で、hreflangを正しく設定したバイリンガルストア。Googleにも、AIアシスタントにも、日本語でも英語でも見つけてもらえます。
2種類のブランドのために
海外展開したい日本ブランド
国内で好調で、海外のお客様を獲得したい。あるいは、今の英語ストアが翻訳っぽくて気になっている。国内で通用している強みを保ちながら、英語圏のお客様にネイティブに響くストアをお作りします。
日本市場に参入したい海外ブランド
日本で正しく販売したい。国内決済・物流・敬語、そして日本のお客様が求める信頼のしるしまで——遠隔で推測するチームではなく、現地にいる開発者が対応します。
AIネイティブが、旧来の代理店に勝る理由
多くのShopify代理店は、いまも遅くて高いやり方で制作しています——何層ものプロジェクトマネージャーや営業担当、そして最新のAIならわずかな時間で終わる作業への時間課金。そのぶんの間接コストを負担し、納品も待たされます。
私はAIネイティブで構築します。最高水準のAIモデルが繰り返しの実装や翻訳の下書きを担い、品質の高いストアを数ヶ月ではなく数週間で、代理店の何分の一かの費用で公開します。AIに任せられないもの——判断力、センス、そしてネイティブ言語の信頼——は人が担当します。英語は私が、お客様が目にする日本語はネイティブスピーカーがすべて確認します。
着手前に、1つの固定見積もりをご提示します。制作費は規模に応じて¥310,000〜¥2,210,000(税込)、月額ケアプランは¥60,000から。
率直にお答えします
「バイリンガル」ストアは、翻訳しただけのストアと何が違いますか?
翻訳は言葉を置き換えるだけですが、ローカライズは信頼を作り直します。本当のバイリンガルストアは、ネイティブに読める英語、日本語の敬語と住所形式、Shopify Marketsによる市場ごとの通貨・決済、そして検索エンジンが正しい言語を表示するためのhreflangに対応します。英語テーマに翻訳アプリを後付けするのではなく、最初からすべて組み込んで構築します。
制作や翻訳にAIを使っていますか?
はい、包み隠さず——それが強みです。最高水準のAIモデルが重く反復的な作業と翻訳の下書きを担うからこそ、代理店品質を、数週間で、費用も数分の一で実現できます。ただし、AIは下書き、判断は人です。構築は私が、お客様が目にする日本語はネイティブスピーカーがすべて確認するので、自動任せで公開されるものは何もありません。AIのスピードと、人の責任の両方を。
AIは本当に信頼できるのですか?
AI単体では、完全には信頼できません——それはどんな仕組みでも同じです。私たちは日々、機械とデジタルのインフラが組み合わさって社会を動かすことを前提に暮らしています。それが安全なのは、機械そのものではなく、人がそれを管理し、設計し、確認し、責任を持っているからです。NeonFuji Labsも同じです。速く重い作業はAIが担いますが、すべての構築と、お客様が目にするすべての文言は、公開前に必ず人が確認し、承認します。信頼していただくのはAIではなく、それを正しく使い、成果に責任を持つ人間です。
英語が中心とのことですが、日本語はどのように対応していますか?
日本語は、後回しにされる要素ではなく、ネイティブスピーカーが担う領域です。コピーは最高水準のAIモデルで素早く下書きし、その後ネイティブスピーカーが確認・調整します。だからこそ、敬語、氏名・住所の処理、お客様が期待する国内のUXが、そのままの機械翻訳ではなく自然に読めます。英語と開発は私が、日本語のレビューとやり取りはネイティブスピーカーが担当します。日本語でのご相談も、ネイティブスピーカーが対応いたします。
日本国外のブランドにも対応していますか?
はい。ここでの価値の半分は、国内決済・物流・文化に合ったUXのために現地の担当者を必要とする、日本市場に参入する海外ブランドのためのものです。もう半分は、欧米向けに本当にネイティブな英語を求める日本ブランドのためのもの。どちらの方向にも対応します。
なぜ日本のShopify代理店より安いのですか?
AIネイティブで構築するからです——最高水準のAIモデルが重い作業を担い、旧来の代理店が請求するプロジェクトマネージャー・営業チーム・Plusの最低要件はありません。同じ品質の構築と、作業する本人への直接アクセスを、一人分の価格で。制作費は規模に応じて¥310,000〜¥2,210,000(税込)です。
バイリンガルストアはどのくらいで公開できますか?
多くのバイリンガルストアは、規模にもよりますが約4〜6週間で公開できます。AIネイティブな開発により、品質やローカライズを妥協することなく、旧来の代理店の納期よりはるかに速く進められます。
両方の言語で売れるストアを、一緒に。
ブランドと、どこで販売したいかをお聞かせください。回りくどい代理店対応はなし。率直な回答と、1つの固定見積もりをお返しします。
日本語でのお問い合わせも歓迎です。ネイティブスピーカーが対応します。